Contiene la recensione dei siti di associazioni di traduttori e interpreti e di fornitori di apparecchiature, prodotti, soluzioni, informazioni a supporto della traduzione scritta e orale.

Other languages: Bulgaro, Catalano, Ceco, Chinese_Simplified, Cinese, Coreano, Croato, Danese, Ebraico, Esperanto, Finlandese, Francese, Galiziano, Giapponese, Greek, Iraniano, Lettone, Lituano, Norvegese, Olandese, Polacco, Portoghese, Romeno, Russo, Spagnolo, Svedese, Tedesco, Turco, Ucraino, Ungherese.

  • AITI Associazione Italiana Traduttori e Interpreti: è un sodalizio senza scopo di lucro di traduttori e interpreti professionisti per la promozione della categoria. Il sito presenta seminari di formazione permanente, informazioni pratiche sulla professione e una banca dati dei soci.
  • ANITI Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti: è una delle associazioni italiane che si pone a tutela dei loro interessi. Gli associati sono prevalentemente liberi professionisti, residenti in tutto il territorio italiano. Il sito riporta le condizioni, quotazioni e regole della categoria.
  • Associazione Nazionale Interpreti di Conferenza Professionisti [Milano] Associazione dei professionisti specializzati nella traduzione simultanea e consecutiva, nelle sue varie applicazioni. Il sito consente la ricerca di intepreti in tutto l'archivio nazionale, classificati per lingue attive e regioni di appartenenza.
  • Biblit Idee e risorse per traduttori letterari. Strumenti di lavoro, recensioni. Newsgroup moderato.
  • GoTranslators [Bruxelles, Belgio] Motore di ricerca di traduttori e agenzie. La ricerca viene effettuata su un database al quale è possibile iscriversi gratuitamente. Sito localizzato in italiano.
  • Qabiria La società spagnola offre consulenza gestionale per aziende, corsi di formazione, traduzioni e revisioni di testi. Fornisce un blog, informazioni sulle tariffe, recapiti.
  • RGE [Milano] Impianti per traduzione simultanea, elettroacustica, diffusione sonora, controllo audio-video degli accessi e TVCC.
  • Techno Lab [Napoli] Traduzione simultanea, attrezzature tecnico congressuali, servizi tecnici per eventi, videoconferenza, videoproiezione, votazione elettronica.
  • Terminology [Trento e Bolzano] Consulenza e formazione per traduttori e agenzie di traduzioni nei settori terminologia e traduzione assistita da computer (CAT, translation memory, localizzazione).
  • The Checklist Risorse per traduttori, articoli e informazioni sull'aspetto legale e tecnico-amministrativo del lavoro di traduttore/traduttrice, mailing list.

Inter CAFFE

31 korisnika prisutno: 0 registrovanih i 31 senkica. Ulogovani: Nema
Filigranska kapija od stihova - Dejan Milenković
16.08.2019 22:52, tragalac@Umetnost
Muzika, tekst - moja omiljena pesma
14.06.2019 08:02, Sammir@Umetnost
Potrosacko drustvo iz vizure jednog potrosaca
14.06.2019 08:00, Sammir@Posao
Vicevi - Mujo, Haso, Lala, Sosa, plavuse i ostali
14.06.2019 07:53, Sammir@Opušteno
Dobro došli - predstavite se
14.06.2019 07:51, Sammir@Opušteno
Poezija - najlepsi stihovi
16.04.2019 08:23, tragalac@Umetnost
Preporuke za citanje - preporucite knjigu, zanimljivo stivo
18.03.2019 10:58, solium@Umetnost
Miroslav Mika Antic - neki pesnik iz Mokrina
12.03.2019 23:11, Maxa@Umetnost

Vesti

Vučić s Majom Pavlović: Pomoći ćemo da se reši problem

Sudar kod Kraljeva: Povređeno petoro mladih, dve devojke u teškom stanju

Ne zna se sudbina četiri hiljade Srba nestalih u ratovima devedesetih

Država povećala vlasnički udeo u Aerodromu "Nikola Tesla"

Nacrtana akcija Partizana: "Bukvalno me je pogodio u čelo" VIDEO

Hodžaj: Taksama usloviti Beograd za povlačenje priznanja

Lajčak: Realnost Kosova je da nije priznato od pet članica EU; Srbija ne bi trebala da potpisuje ugovor sa Evroazijskom unijom

Naslovi.net, 30.8.2019 13:22

Virtuelne razglednice

za rodjendan, godišnjicu braka, srećnu slavu, ženidbu, udaju, položen vozački, prijem u radni odnos...